г. Алматы, проспект аль-Фараби, 77/3 info@advantage.kz + 7 (708) 252 47 77

2. Неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства одной из сторон освобождает другую сторону при исполнении взаимных обязанностей и удовлетворении встречных требований от исполнения своих обязанностей, если законодательными актами или условиями обязательства не установлено иное.
1.10 Cататья 44 «Ответственность юридического лица»
п.3 «Если банкротство юридического лица вызвано действиями его учредителя (участника) или собственника его имущества, то при недостаточности средств у юридического лица, учредитель (участник) или соответственно собственник его имущества несет перед кредиторами субсидиарную ответственность».
Cататья 44 «Ответственность юридического лица»
пункт 3 изложить в следующей редакции:«3. Если преднамеренное банкротство юридического лица вызвано действиями (бездействием) его учредителя (участника) и (или) должностного лица, то при недостаточности средств у юридического лица учредитель (участник) и (или) должностное лицо несут перед кредиторами субсидиарную ответственность. Если ложное банкротство юридического лица вызвано действиями (бездействием) его учредителя (участника) и (или) должностного лица, то при недостаточности средств у юридического лица учредитель (участник) и (или) должностное лицо несут субсидиарную ответственность за убытки, причиненные кредитору в результате ложного банкротства.»;
Изменения предусматривают возможность привлечения участников к дополнительной ответственности по долгам юридического лица в случае доведения организации до банкротства в результате их бездействия. Теперь ответственность за доведение организации до банкротства также распространяется и на должностное лицо, помимо участника, учредителя
1.11 Cататья 50 «Порядок ликвидации юридического лица»
п.3Ликвидационная комиссия публикует информацию о ликвидации юридического лица, а также порядке и сроке заявления претензий его кредиторами в официальных печатных изданияхМинистерства юстиции Республики Казахстан. Срок заявления претензий не может быть менее двух месяцев с момента публикации объявления о ликвидации, за исключением случаев банкротства. При банкротстве требования кредиторов к банкроту должны быть заявлены не позднее чем в месячный срок с момента публикации объявления о порядке заявления требований кредиторами.
Cататья 50 «Порядок ликвидации юридического лица»
часть первую пункта 3 изложить в следующей редакции: «Ликвидационная комиссия публикует информацию о ликвидации юридического лица, а также порядке и сроке заявления претензий его кредиторами в периодических печатных изданиях, распространяемых на всей территории Республики Казахстан. Срок заявления претензий не может быть менее двух месяцев с момента публикации объявления о ликвидации, за исключением случаев банкротства. При банкротстве требования кредиторов к банкроту должны быть заявлены не позднее чем в месячный срок с момента публикации объявления о порядке заявления требований кредиторами.»;
Официальными печатными изданиями Министерства юстиции являются газеты «Зан газеті» и «Юридическая газета». Теперь информация о ликвидации юр.лица может публиковаться в любых периодических печатных изданиях, при условии их распространения на всей территории РК.
1.12 Cататья 59 «Вклад в уставный капитал хозяйственного товарищества. Доля участника в уставном капитале и имуществе хозяйственного товарищества»
В случае когда стороной договора отчуждения (уступки) права выбывающего участника хозяйственного товарищества на долю в имуществе (уставном капитале) товарищества или ее части является физическое лицо, то подлинность подписи физического лица подлежит нотариальному засвидетельствованию
Cататья 59 «Вклад в уставный капитал хозяйственного товарищества. Доля участника в уставном капитале и имуществе хозяйственного товарищества»
часть 3 пункта 2 изложить в следующей редакции: «Договор отчуждения (уступки) права выбывающего участника хозяйственного товарищества на долю в имуществе (уставном капитале) товарищества или ее части, стороной которого является физическое лицо, подлежит нотариальному удостоверению»
Изменено: ранее требовалось только нотариальное заверение подлинности подписи физ.лица, теперь весь договор подлежит нотариальному удостоверению
1.13 Cататья 61 «Права и обязанности участников хозяйственного товарищества»
3) принимать участие в распределении чистого дохода. Условия учредительных документов, предусматривающие устранение одного или нескольких участников от участия в распределении чистого дохода, недействительны;
Cататья 61 «Права и обязанности участников хозяйственного товарищества»
подпункт 3) части первой пункта 1 изложить в следующей редакции: «3) принимать участие в распределении чистого дохода. Условия учредительных документов, предусматривающие устранение одного или нескольких участников от участия в распределении чистого дохода, ничтожны»
Заменено слово «недействительны» на «ничтожны»
1.14 Cататья 70 «Ответственность участников по долгам полного товарищества»
6. Соглашения участников, изменяющие порядок их ответственности по обязательствам полного товарищества, предусмотренный настоящей статьей, являются недействительными.
Cататья 70 «Ответственность участников по долгам полного товарищества»
пункт 6 изложить в следующей редакции: «6. Соглашения участников, изменяющие порядок их ответственности по обязательствам полного товарищества, предусмотренный настоящей статьей, являются ничтожными»
Заменено слово «недействительными» на «ничтожными»
1.15 Cататья 73 «Вкладчик коммандитного товарищества»
п.2 Вкладчик коммандитного товарищества имеет право: 1) получать часть чистого дохода товарищества, причитающуюся на его долю в уставном капитале, в порядке, предусмотренном учредительными документами; 2) знакомиться с финансовой отчетностью товарищества, а также требовать обеспечения возможности проверки правильности ее составления; 3) передать свою долю в уставном капитале или ее часть другому вкладчику или третьему лицу в порядке, предусмотренном законодательными актами и учредительными документами товарищества. Передача вкладчиком всей своей доли иному лицу прекращает его участие в товариществе; 4) в порядке, предусмотренном законодательными актами и учредительными документами, выйти из товарищества. Учредительными документами коммандитного товарищества могут предусматриваться и иные права вкладчика. Отказ от прав, предусмотренных настоящим Кодексом и другими законодательными актами для вкладчиков коммандитного товарищества, или их ограничения, в том числе по соглашению вкладчиков и полных товарищей, недействителен.
Cататья 73 «Вкладчик коммандитного товарищества»
пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Вкладчик коммандитного товарищества имеет право: 1) получать часть чистого дохода товарищества, причитающуюся на его долю в уставном капитале, в порядке, предусмотренном учредительными документами; 2) знакомиться с финансовой отчетностью товарищества, а также требовать обеспечения возможности проверки правильности ее составления; 3) передать свою долю в уставном капитале или ее часть другому вкладчику или третьему лицу в порядке, предусмотренном законодательными актами Республики Казахстан и учредительными документами товарищества. Передача вкладчиком всей своей доли иному лицу прекращает его участие в товариществе; 4) в порядке, предусмотренном законодательными актами Республики Казахстан и учредительными документами, выйти из товарищества. Учредительными документами коммандитного товарищества могут предусматриваться и иные права вкладчика. Отказ от прав, предусмотренных настоящим Кодексом и другими законодательными актами Республики Казахстан для вкладчиков коммандитного товарищества, или их ограничения, в том числе по соглашению вкладчиков и полных товарищей, ничтожен»
Дополнено: «Республики Казахстан» Заменено слово «недействителен.» на «ничтожен»
1.16 Cататья 94 «Дочерняя организация»
п.1 Дочерней организацией является юридическое лицо, преобладающую часть уставного капитала которого сформировало другое юридическое лицо (далее - основная организация), либо если в соответствии с заключенным между ними договором (либо иным образом) основная организация имеет возможность определять решения, принимаемые данной организацией
Cататья 94 «Дочерняя организация»
пункт 1 изложить в следующей редакции: «1. Дочерней организацией является юридическое лицо, решения которого может определять другое юридическое лицо (далее - основная организация) на основании наличия преобладающей доли участия в уставном капитале либо заключенного между ними договора, либо иным образом».
1.17 Cататья 95 «Зависимое акционерное общество»
п.5. отсутствовал
Cататья 95 «Зависимое акционерное общество»
дополнить пунктом 5 следующего содержания:«5. Участвующее (преобладающее) юридическое лицо обязано в порядке, предусмотренном законами, публиковать информацию о приобретении им более двадцати процентов голосующих акций акционерного общества»
При приобретении 25% голосующих акций АО, участвующее (преобладающее)юр.лицо обязано публиковать информацию о приобретении акций
1.18 Cататья 99 «Управление производственным кооперативом»
п.1. Высшим органом производственного кооператива является общее собрание его членов. В производственном кооперативе может быть создан наблюдательный совет, который осуществляет контроль за деятельностью исполнительных органов кооператива. Члены наблюдательного совета не вправе действовать от имени производственного кооператива. Исполнительными органами кооператива являются правление и (или) его председатель. Они осуществляют текущее руководство деятельностью кооператива и подотчетны наблюдательному совету и общему собранию членов кооператива. Членами наблюдательного совета и правления производственного кооператива могут быть только члены кооператива. Член кооператива не может одновременно быть членом наблюдательного совета и членом правления.
Cататья 99 «Управление производственным кооперативом»
пункт 1 изложить в следующей редакции: «1. Высшим органом производственного кооператива является общее собрание его членов. В производственном кооперативе может быть создан наблюдательный совет, который осуществляет контроль за деятельностью исполнительного органа кооператива. Члены наблюдательного совета не вправе действовать от имени производственного кооператива. Исполнительным органом кооператива является правление или председатель кооператива. Исполнительный орган осуществляет текущее руководство деятельностью кооператива и подотчетен наблюдательному совету и общему собранию членов кооператива. Членами наблюдательного совета и правления производственного кооператива могут быть только члены кооператива. Член кооператива не может одновременно быть членом наблюдательного совета и членом правления (председателем кооператива)»
в подпункте 2) части 1 слово «исполнительных» заменено словами «исполнительного органа»; в части 3 слова «исполнительных органов» заменено словами «исполнительного органа»;
1.19 Cататья 116 «Оборотоспособность объектов гражданских прав»
2. Виды вещей, отчуждение которых не допускается (вещи, изъятые из оборота), должны быть прямо указаны в законодательных актах.
3. Виды вещей, которые могут принадлежать лишь определенным участникам оборота либо приобретение или отчуждение которых допускается по специальному разрешению (вещи, ограниченно оборотоспособные), определяются законодательством.
Cататья 116 «Оборотоспособность объектов гражданских прав»
2. Виды имущества, отчуждение которых не допускается (имущество, изъятое из оборота), должны быть прямо указано в законах.
3. Виды имущества, которые могут принадлежать лишь определенным участникам оборота либо приобретение или отчуждение которых допускается по специальному разрешению (имущество ограниченно оборотоспособные), определяются законодательством.
в пункте 2: слово «вещей» заменено словом «имущества»; слово «вещи» исключено; слова «законодательных актах» заменено словом «законах»; в пункте 3: слово «вещей» заменено словом «имущества»; слово «вещи» исключено;
1.20 Cататья 152 «Письменная форма сделки»
1. В письменной форме должны совершаться сделки: 2) на сумму свыше ста расчетных показателей, за исключением сделок, исполняемых при самом их совершении.
Cататья 152 «Письменная форма сделки»
1. В письменной форме должны совершаться сделки: 2) на сумму свыше ста месячных расчетных показателей, за исключением сделок, исполняемых при самом их совершении.
1.21 Cататья 153 «Последствия несоблюдения письменной формы сделки»
1. Несоблюдение простой письменной формы сделки не влечет ее недействительности, но лишает стороны права в случае спора подтверждать ее совершение, содержание или исполнение свидетельскими показаниями. Стороны, однако, вправе подтверждать совершение, содержание или исполнение сделки письменными или иными, кроме свидетельских показаний, доказательствами.
2. В случаях, прямо указанных в законодательных актах или в соглашении сторон, несоблюдение простой письменной формы сделки влечет ее недействительность.
3. Несоблюдение простой письменной формы внешнеэкономической сделки влечет недействительность сделки.
Cататья 153 «Последствия несоблюдения письменной формы сделки»
1. Несоблюдение простой письменной формы сделки лишает стороны права в случае спора подтверждать ее совершение, содержание или исполнение свидетельскими показаниями. Стороны, однако, вправе подтверждать совершение, содержание или исполнение сделки письменными или иными, кроме свидетельских показаний, доказательствами.
2. В случаях, прямо указанных в законах Республики Казахстан или соглашении сторон, при несоблюдении простой письменной формы сделка считается ничтожной.
3. При несоблюдении простой письменной формы внешнеэкономическая сделка считается ничтожной»
В п.1 исключено «не влечет ее недействительности» В п.2 Заменено слово «недействительность» на «ничтожно» В п.3 Заменено слово «недействительность» на «ничтожной»
1.22 Cататья 154 «Нотариальное удостоверение сделки»
п.1. В случаях, установленных законодательными актами или соглашением сторон, письменные сделки считаются совершенными только после их нотариального удостоверения. Несоблюдение такого требования влечет недействительность сделки с последствиями, предусмотренными пунктом 3 статьи 157 настоящего Кодекса.
Cататья 154 «Нотариальное удостоверение сделки»
пункт 1 изложить в следующей редакции: «1. В случаях, установленных законами Республики Казахстан или соглашением сторон, письменные сделки считаются совершенными только после их нотариального удостоверения. Несоблюдение требования о нотариальном удостоверении влечет ничтожность сделки с последствиями, предусмотренными пунктом 3 статьи 157-1 настоящего Кодекса, за исключением случаев, установленных пунктом 2 настоящей статьи.»;
слова «законодательными актами» заменено словами «законами РК» Заменено слово «недействительность» на «ничтожность»
1.23 Cататья 157 Недействительные сделки и последствия недействительности
1. При нарушении требований, предъявляемых к форме, содержанию и участникам сделки, а также к свободе их волеизъявления, сделка может быть признана недействительной по иску заинтересованных лиц, надлежащего государственного органа либо прокурора. Заинтересованным лицом является лицо, права и законные интересы которого нарушены или могут быть нарушены в результате совершения указанной сделки.
2. Основания недействительности сделки, а также перечень лиц, имеющих право требовать признания ее недействительной, устанавливаются настоящим Кодексом либо иными законодательными актами.
3. При недействительности сделки каждая из сторон обязана возвратить другой все полученное по сделке, а при невозможности возврата в натуре (в том числе, когда полученное выражается в пользовании имуществом, выполненной работе или предоставленной услуге) - возместить стоимость подлежащего возврату имущества, стоимость пользования имуществом, выполненных работ или оказанных услуг в деньгах, если иные последствия недействительности сделки не предусмотрены настоящим Кодексом.
4. Если сделка направлена на достижение преступной цели, то при наличии умысла у обеих сторон все, полученное ими по сделке или предназначенное к получению, по решению или приговору суда подлежит конфискации. В случае исполнения такой сделки одной стороной у другой стороны подлежит конфискации все, полученное ею, и все, причитающееся с нее по сделке первой стороне. Если ни одна из сторон не приступила к исполнению, конфискации подлежит все, предусмотренное сделкой к исполнению.
5. При наличии умысла на достижение преступной цели лишь у одной из сторон все, полученное ею по сделке, подлежит возвращению другой стороне, а полученное последней либо причитавшееся ей по сделке подлежит конфискации.
6. С учетом конкретных обстоятельств суд вправе не применять частично либо полностью последствий, предусмотренных пунктами 4 и 5 настоящей статьи, в части конфискации имущества, полученного либо подлежащего получению по недействительной сделке. В этой части наступают последствия, предусмотренные пунктом 3 настоящей статьи.
7. Помимо последствий, предусмотренных пунктами 3-6 настоящей статьи, суд может взыскать со стороны, виновной в совершении действий, вызвавших недействительность сделки, в пользу другой стороны понесенные последней убытки, связанные с признанием сделки недействительной.
8. Недействительная сделка не влечет юридических последствий, за исключением тех, которые связаны с ее недействительностью, и недействительна с момента ее совершения, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом, законодательными актами или не вытекает из существа или содержания сделки.
9. Признавая сделку недействительной, суд вправе с учетом конкретных обстоятельств ограничиться запретом ее дальнейшего исполнения.
Cататья 157 Недействительные сделки и последствия недействительности
1. Сделка недействительна по основаниям, установленным настоящим Кодексом или иными законодательными актами, в силу признания ее таковой судом (оспоримая сделка) либо по основаниям, прямо предусмотренным законодательными актами, независимо от такого признания (ничтожная сделка). Сделка относится к оспоримой, если ее ничтожность не предусмотрена законодательными актами. В случае возникновения спора о ничтожности сделки, ее недействительность устанавливается судом.
2. Сделка признается недействительной при нарушении требований, предъявляемых к форме, содержанию и участникам сделки, а также к свободе их волеизъявления по основаниям, установленным настоящим Кодексом или иными законодательными актами.
3. Требование о признании сделки недействительной может быть предъявлено заинтересованными лицами, надлежащим государственным органом либо прокурором.
Заинтересованным лицом является лицо, права и законные интересы которого нарушены или могут быть нарушены в результате совершения указанной сделки.
Перечень лиц, имеющих право требовать признания ее недействительной, устанавливается настоящим Кодексом и (или) иными законодательными актами».
На основании произведенных правок законодательно регламентировано деление недействительных сделок на ничтожные и оспоримые.Оспоримая сделка не будет считаться недействительной до тех пор, пока не вступит в законную силу решение суда о признании такой сделки недействительной. Ничтожная сделка является недействительной независимо от судебного признания ее недействительной. Т.е. ничтожная сделка с момента ее заключения не порождает и не может породить желаемые для ее участников последствия. Таким образом, в случае, если сделка является ничтожной, судебная защита нарушенных прав должна состоять в прямом применении судом последствий ее недействительности без предварительного судебного признания ее недействительной.
1.24 Ст. 157-1 - отсутствовала
Cататья 157-1 Общие положения о последствиях недействительности сделки
1. Требование о применении последствий недействительности ничтожной сделки вправе предъявить сторона сделки либо лица, установленные в пункте 3 статьи 157 настоящего Кодекса.
2. Недействительная сделка не влечет юридических последствий, за исключением тех, которые связаны с ее недействительностью, и недействительна с момента ее совершения, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом, законодательными актами Республики Казахстан или не вытекает из существа или содержания сделки.
3. При недействительности сделки каждая из сторон обязана возвратить другой все полученное по сделке, а при невозможности возврата в натуре (в том числе, когда полученное выражается в пользовании имуществом, выполненной работе или предоставленной услуге) - возместить стоимость подлежащего возврату имущества, стоимость пользования имуществом, выполненных работ или оказанных услуг в деньгах, если иные последствия недействительности сделки не предусмотрены настоящим Кодексом или иными законодательными актами Республики Казахстан.
4. Суд может взыскать со стороны, виновной в совершении действий, вызвавших недействительность сделки, в пользу другой стороны понесенные последней убытки, связанные с признанием сделки недействительной.
5. Если сделка направлена на достижение преступной цели, противоправность которой установлена приговором (постановлением) суда, то при наличии умысла у обеих сторон все, полученное ими по сделке или предназначенное к получению, по решению или приговору суда подлежит конфискации. В случае исполнения такой сделки одной стороной у другой стороны подлежит конфискации все, полученное ею, и все, причитающееся с нее по сделке первой стороне. Если ни одна из сторон не приступила к исполнению, конфискации подлежит все, предусмотренное сделкой к исполнению.
6. При наличии умысла на достижение преступной цели, противоправность которой установлена приговором (постановлением) суда, лишь у одной из сторон все, полученное ею по сделке, подлежит возвращению другой стороне, а полученное последней либо причитавшееся ей по сделке подлежит конфискации.
7. С учетом конкретных обстоятельств суд вправе не применять частично либо полностью последствий, предусмотренных пунктами 5 и 6 настоящей статьи, в части конфискации имущества, полученного либо подлежащего получению по недействительной сделке. В этой части наступают последствия, предусмотренные пунктом 3 настоящей статьи.
8. Признавая сделку недействительной, суд вправе с учетом конкретных обстоятельств ограничиться запретом ее дальнейшего исполнения».
1.25 Cататья 158 «Недействительность сделки, содержание которой не соответствует требованиям законодательства»
1. Недействительна сделка, содержание которой не соответствует требованиям законодательства, а также совершенная с целью, заведомо противной основам правопорядка или нравственности.
2. Лицо, умышленно заключившее сделку, которая нарушает требование законодательства, устава юридического лица либо компетенцию его органов, не вправе требовать признания сделки недействительной, если такое требование вызвано корыстными мотивами или намерением уклониться от ответственности.
3. В случае, если один из участников сделки совершил ее с намерением уклониться от исполнения обязательства или от ответственности перед третьим лицом либо государством, а другой участник сделки знал или должен был знать об этом намерении, заинтересованное лицо (государство) вправе требовать признания сделки недействительной.
Cататья 158 «Недействительность сделки, содержание которой не соответствует требованиям законодательства»
1. Сделка, содержание которой не соответствует требованиям законодательства, а также сделка, совершенная с целью, заведомо противоречащей основам правопорядка, является оспоримой и может быть признана судом недействительной, если настоящим Кодексом и иными законодательными актами Республики Казахстан не установлено иное.
2. Сделка, направленная на достижение преступной цели, противоправность которой установлена приговором (постановлением) суда, ничтожна.
3. Лицо, умышленно заключившее сделку, которая нарушает требование законодательства Республики Казахстан, устава юридического лица либо компетенцию его органов, не вправе требовать признания сделки недействительной, если такое требование вызвано корыстными мотивами или намерением уклониться от ответственности.
4. В случае, если один из участников сделки совершил ее с намерением уклониться от исполнения обязательства или от ответственности перед третьим лицом либо государством, а другой участник сделки знал или должен был знать об этом намерении, заинтересованное лицо (государство) вправе требовать признания сделки недействительной»
Статья изменена в связи с деления сделок на ничтожные и оспоримые.
1.26 Cататья 159 «Основания недействительность сделок»
1. Недействительна сделка, совершенная без получения необходимого разрешения либо после окончания срока действия разрешения. 2. Недействительна сделка, преследующая цели недобросовестной конкуренции или нарушающая требования деловой этики. 3. Недействительна сделка, совершенная лицом, не достигшим четырнадцати лет (малолетним), кроме сделок, предусмотренных статьей 23 настоящего Кодекса. 5. Недействительна сделка, совершенная лицом, признанным недееспособным вследствие душевной болезни или слабоумия. Сделка, совершенная гражданином, впоследствии признанным недееспособным (статья 26 настоящего Кодекса), может быть признана судом недействительной по иску его опекуна, если доказано, что уже в момент совершения сделки этот гражданин находился в состоянии психического расстройства. 11. Сделка, совершенная юридическим лицом в противоречии с целями деятельности, определенно ограниченными настоящим Кодексом, иными законодательными актами или учредительными документами, либо с нарушением уставной компетенции его органа, может быть признана недействительной по иску собственника имущества юридического лица или его учредителя (участника), если доказано, что другая сторона в сделке знала или должна была знать о таких нарушениях.
Cататья 159 «Основания недействительность сделок»
пункты 1, 2, 3, 5 и 11 с изложить в следующей редакции: «1. Ничтожна сделка, совершенная без получения необходимого разрешения либо после окончания срока действия разрешения. 2. Может быть признана судом недействительной сделка, преследующая цели недобросовестной конкуренции или нарушающая требования деловой этики. 3. Ничтожна сделка, совершенная лицом, не достигшим четырнадцати лет (малолетним), кроме сделок, предусмотренных статьей 23 настоящего Кодекса.»; «5. Ничтожна сделка, совершенная лицом, признанным недееспособным вследствие душевной болезни или слабоумия. Сделка, совершенная гражданином, впоследствии признанным недееспособным (статья 26 настоящего Кодекса), является оспоримой и может быть признана судом недействительной по иску его опекуна, если доказано, что уже в момент совершения сделки этот гражданин находился в состоянии психического расстройства.»; «11. Сделка, совершенная юридическим лицом в противоречии с целями деятельности, определенно ограниченными настоящим Кодексом, иными законодательными актами Республики Казахстан или учредительными документами, либо с нарушением уставной компетенции его органа, может быть признана недействительной по иску собственника имущества юридического лица или его учредителя (участника), если доказано, что другая сторона в сделке знала или должна была знать о таких нарушениях»
Статья изменена в связи с деления сделок на ничтожные и оспоримые. В п.11 после слов «законодательными актами» дополнено словами РК»
1.27 Cататья 160 «Недействительна мнимая сделка, совершенная лишь для вида, без намерения вызвать юридические последствия»
п.1Недействительна мнимая сделка, совершенная лишь для вида, без намерения вызвать юридические после.3 дствия.
Cататья 160 «Мнимые и притворные сделки»
пункт 1 изложить в следующей редакции: «1. Сделка, совершенная лишь для вида, без намерения создать соответствующие ей правовые последствия (мнимая сделка), признается недействительной судом по иску заинтересованного лица, надлежащего государственного органа или прокурора».
последствия (мнимая сделка), признается недействительной судом по иску заинтересованного лица, надлежащего государственного органа или прокурора».
1.28 Cататья 167 «Доверенность»
п.п.5 п.3- отсутствовал
Cататья 167 «Доверенность»
пункт 3 дополнить подпунктом 5) следующего содержания: «5) доверенности лиц, находящихся в следственных изоляторах, удостоверенные начальниками следственных изоляторов».
Дополнение, с которым к нотариально удостоверенным доверенностям дополнительно приравниваются доверенности лиц, находящихся в следственных изоляторах, удостоверенные начальниками следственных изоляторов
1.29 Cататья 167 «Срок доверенности»
п.2. Недействительна доверенность, в которой не указана дата ее выдачи.
Cататья 167 «Срок доверенности»
пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Доверенность, в которой не указана дата ее выдачи, является ничтожной».
Слово «Недействительна» заменено на «ничтожной»
1.30 Cататья 167 «Прекращение доверенности»
1. Действие доверенности прекращается вследствие: 7) смерти лица, выдавшего доверенность, признания его недееспособным, ограниченно дееспособным или безвестно отсутствующим; 8) смерти гражданина, которому выдана доверенность, признания его недееспособным, ограниченно дееспособным или безвестно отсутствующим. 2. Лицо, выдавшее доверенность, может во всякое время отменить доверенность или передоверие, а лицо, которому выдана доверенность, отказаться от нее. Соглашение об отказе от этого права недействительно.
Cататья 167 «Прекращение доверенности»
1. Действие доверенности прекращается вследствие: 7) смерти лица, (в том числе объявления умершим), выдавшего доверенность, признания его недееспособным, ограниченно дееспособным или безвестно отсутствующим; 8) смерти гражданина, (в том числе объявления умершим), которому выдана доверенность, признания его недееспособным, ограниченно дееспособным или безвестно отсутствующим. пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Лицо, выдавшее доверенность, может во всякое время отменить доверенность или передоверие, а лицо, которому выдана доверенность, отказаться от нее. Соглашение об отказе от этого права ничтожно».
в пункте 1: подпункт 7) после слов «смерти лица» дополнить словами «(в том числе объявления умершим)»; подпункт 8) после слов «смерти гражданина» дополнить словами «(в том числе объявления умершим)»; в пункте 2: слово «недействительно» заменено на «ничтожно».
1.31 Глава 8 Право собственности. Общие положения
Глава 8 Общие положения о праве собственности и иных вещных правах»
Дополнено «иных вещных правах»
1.32 Cататья 193-1 «Стратегические объекты»
п.5. Если при обременении стратегического объекта правами третьих лиц либо его отчуждении нарушены требования пунктов 3 и 4 настоящей статьи, такие сделки признаются недействительными с момента их совершения
Cататья 193-1 «Стратегические объекты»
пункт 5 изложить в следующей редакции: «5. Если при обременении стратегического объекта правами третьих лиц либо его отчуждении нарушены требования пунктов 3 и 4 настоящей статьи, такие сделки ничтожны».
слово «недействительными» заменено на «ничтожны».
1.33 Cататья 218 «Раздел имущества, находящегося в долевой собственности, и выдел из него доли»
п.6. При явной нецелесообразности проводить раздел общего имущества либо выдел доли из него по правилам, изложенным в пунктах 3-5 настоящей статьи, суд вправе принять решение о продаже имущества с публичных торгов с последующим распределением вырученной суммы между участниками общей собственности соразмерно их долям
Cататья 218 «Раздел имущества, находящегося в долевой собственности, и выдел из него доли»
пункт 6 изложить в следующей редакции: «6. При невозможности раздела общего имущества либо выдела доли из него по правилам, изложенным в пунктах 3 и 4 настоящей статьи, суд принимает решение о продаже имущества с публичных торгов с последующим распределением вырученной суммы между участниками общей собственности соразмерно их долям».
Слова «суд вправе» заменено на «суд принимает»
1.34 Cататья 236 «Возникновение права собственности на вновь создаваемое недвижимое имущество»
п.1. Право собственности на строящиеся здания, сооружения, иные имущественные комплексы, а также иное вновь созданное недвижимое имущество возникает с момента завершения создания этого имущества. п.3. В случаях, когда недвижимое имущество подлежит государственной регистрации, право собственности на него возникает с момента такой регистрации п.4. До завершения создания недвижимого имущества, а в соответствующих случаях - его государственной регистрации, к имуществу применяются правила о праве собственности на материалы и другое имущество, из которого недвижимое имущество создается.
Cататья 236 «Возникновение права собственности на вновь создаваемое недвижимое имущество»
пункт 1 изложить в следующей редакции: «1. Право собственности на вновь созданное недвижимое имущество возникает с момента государственной регистрации». пункт 3 исключить; пункт 4 изложить в следующей редакции: «4. До момента государственной регистрации права на вновь созданное недвижимое имущество к имуществу применяются правила о праве собственности на материалы и другое имущество, из которого недвижимое имущество создается».
В п.1. исключено «на строящиеся здания, сооружения, иные имущественные комплексы». В завершения создп.4 исключено «до завершения создания недвижимого имущества»
1.35 Cататья 249 «Основания прекращения права собственности»
п.п.8 п.2 - отсутствовал
Cататья 249 «Основания прекращения права собственности»
пункт 2Принудительное отчуждение у собственника имущества не допускается, кроме случаев: дополнить подпунктом 8) следующего содержания: «8) продажи имущества с публичных торгов по решению суда в случае невозможности раздела общего имущества либо выдела доли из него в соответствии со статьей 218 настоящего Кодекса».
1.36 Cататья 250 «Отказ от права собственности»
Гражданин или юридическое лицо может отказаться от права собственности на принадлежащее ему имущество, объявив об этом либо совершив другие действия (бездействие), определенно свидетельствующие об его устранении от владения, пользования и распоряжения имуществом без намерения сохранить какие-либо права на это имущество. Отказ от права собственности не влечет прекращения прав и обязанностей собственника в отношении соответствующего имущества до момента приобретения права собственности на данное имущество другим лицом
Cататья 250 «Отказ от права собственности»
Гражданин или юридическое лицо может отказаться от права собственности на принадлежащее ему имущество, объявив об этом в устной или письменной форме либо совершив другие действия (бездействие), определенно свидетельствующие об его устранении от владения, пользования и распоряжения имуществом без намерения сохранить какие-либо права на это имущество. Отказ от права собственности должен быть правомерным, добровольным и указывающим, что собственник отказывается от владения, пользования, распоряжения имуществом. Отказ от права собственности является волеизъявлением собственника. Государство и его органы не вправе отказаться от права собственности, за исключением случаев, установленных законом. Отказ от права собственности не влечет прекращения прав и обязанностей собственника в отношении соответствующего имущества до момента приобретения права собственности на данное имущество другим лицом».
В новой редакции, указано, в чем именно заключается устранение от осуществления этого права. Определен порядок отказа от собственности, учитывая, что основанием для принятия такого решения должно быть только волеизъявление собственника.
1.37 Cататья 251 «Обращение взыскания на имущество собственника»
п.1. Обращение взыскания на имущество по обязательствам собственника производится в судебном порядке, если иное не предусмотрено договором
Cататья 251 «Обращение взыскания на имущество собственника»
пункт 1 изложить в следующей редакции:«1. Обращение взыскания на имущество по обязательствам собственника производится в судебном порядке, если иное не предусмотрено законодательными актами Республики Казахстан или договором».
Дополнено: «если иное не предусмотрено законод. актами РК»
1.38 Cататья 268 «Понятие обязательства»
В силу обязательства одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как-то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги и т.д., либо воздержаться от определенного действия, а кредитор имеет право требовать от должника исполнения его обязанности. Кредитор обязан принять от должника исполнение
Cататья 268 «Понятие обязательства»
В силу обязательства одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как-то: передать имущество, выполнить работу, уплатить деньги и так далее либо воздержаться от определенного действия, а кредитор имеет право требовать от должника исполнения его обязанности. Кредитор обязан принять от должника исполнение. К обязательствам применяются положения настоящего подраздела, если иное не предусмотрено Особенной частью настоящего Кодекса».
Дополнено: К обязательствам применяются положения настоящего подраздела, если иное не предусмотрено Особенной частью настоящего Кодекса
1.39 Cататья 284 «Исполнение взаимных обязанностей»
1. Взаимные обязанности должны исполняться сторонами одновременно, если из законодательства, обычаев делового оборота, условий обязательства или его существа не вытекает иное. 2. Неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства одной из сторон освобождает другую сторону при исполнении взаимных обязанностей и удовлетворении встречных требований от исполнения своих обязанностей, если законодательными актами или условиями обязательства не установлено иное.
Cататья 284 «Исполнение взаимных обязанностей»
В п.1 дополнено «РК» В п.2. – ранее только сторону освобождало от исполнения взаимных обязательств, теперь у стороны есть право приостановить либо отказать и потребовать возмещение убытков.
1.40 Cататья 294 «Форма соглашения о неустойке»
ч.2. Несоблюдение письменной формы влечет недействительность соглашения о неустойке
Cататья 294 «Форма соглашения о неустойке»
часть 2 изложить в следующей редакции: «Несоблюдение письменной формы влечет ничтожность соглашения о неустойке»
Слово «недействительность» заменено на «ничтожность»
1.41 Cататья 297 «Уменьшение размера неустойки»
Если подлежащая уплате неустойка (штраф, пеня) чрезмерно велика по сравнению с убытками кредитора, суд вправе уменьшить неустойку (штраф, пеню), учитывая степень выполнения обязательства должником и заслуживающие внимания интересы должника и кредитора
Cататья 297 «Уменьшение размера неустойки»
Если подлежащая уплате неустойка (штраф, пеня) чрезмерно велика по сравнению с убытками кредитора, суд по требованию должника вправе уменьшить неустойку (штраф, пеню), учитывая степень выполнения обязательства должником и заслуживающие внимания интересы должника и кредитора
Ранее суд мог уменьшить размер неустойки по своему усмотрению, теперь только по требованию должника
1.42 Cататья 307 «Содержание и форма договора о залоге»
п.1. В договоре о залоге должны быть указаны предмет залога и его оценка, существо, размер или максимальная сумма и срок исполнения обязательства, обеспечиваемого залогом. В нем должно также содержаться указание на то, у какой из сторон находится во владении заложенное имущество и допустимость его использования. По соглашению сторон движимое имущество и (или) отдельные категории движимого имущества (включая машинное оборудование и запасы материальных оборотных средств), являющиеся предметом залога, могут иметь общее описание предмета залога без требования конкретного описания залогового обеспечения. Оценка предмета залога выражается в тенге и может определяться соглашением сторон, если иное не установлено законами Республики Казахстан. Оценка предмета залога, обеспечивающего обязательство в иностранной валюте, выражается в тенге и валюте обязательства по рыночному курсу обмена валюты на дату заключения договора о залоге п.3.. Несоблюдение правил, содержащихся в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, влечет недействительность договора о залоге
Cататья 307 «Содержание и форма договора о залоге»
пункты 1 и 3 изложить в следующей редакции: «1. В договоре о залоге должны быть указаны предмет залога, существо, размер или максимальная сумма и срок исполнения обязательства, обеспечиваемого залогом. В случае, если предметом залога выступает недвижимое имущество, в договоре о залоге должна быть указана его оценка. Движимое имущество и (или) отдельные категории движимого имущества (включая машинное оборудование и запасы материальных оборотных средств), являющиеся предметом залога, могут иметь общее описание предмета залога без требования конкретного описания залогового обеспечения. В договоре о залоге должно также содержаться указание на то, у какой из сторон находится во владении заложенное имущество и допустимость его использования». «3. Несоблюдение правил, содержащихся в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, влечет ничтожность договора о залоге».
Оценка залога, указываемая в договоре должна быть только по залогу недвижимого имущества. Соответственно по движимому имуществу, оценка может быть и не указана. Исключено: «по соглашению сторон». Исключено положение о том, что оценка предмета залога выражается в тенге и может определяться соглашением сторон, если иное не установлено законами Республики Казахстан. Оценка предмета залога, обеспечивающего обязательство в иностранной валюте, выражается в тенге и валюте обязательства по рыночному курсу обмена валюты на дату заключения договора о залоге.
1.43 Cататья 308 «Регистрация залога»
п.2. Регистрации подлежит изменение предмета залога. Другие изменения залога могут быть зарегистрированы по желанию участников
Cататья 308 «Регистрация залога»
пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Регистрации подлежат изменение предмета залога, а также другие изменения в случаях, установленных законодательными актами Республики Казахстан. Не подлежащие обязательной регистрации изменения залога могут быть зарегистрированы по желанию участников»
В новой редакции устанавливает, что регистрации подлежат помимо изменения предмета залога, также другие изменения в случаях, установленных законодательными актами РК
1.44 Cататья 315 «Пользование и распоряжение предметом залога»
ч.2п.2. Соглашение, ограничивающее право залогодателя завещать заложенное имущество, недействительно.
Cататья 315 «Пользование и распоряжение предметом залога»
часть 2 пункта 2 изложить в следующей редакции: «Соглашение, ограничивающее право залогодателя завещать заложенное имущество, ничтожно».
Слово «недействительно» заменено на «ничтожно»
1.45 Cататья 319 «Реализация заложенного имущества»
п.7. Должник и залогодатель, являющийся третьим лицом (вещный поручитель), вправе в любое время до того, как состоялась продажа предмета залога, прекратить обращение на него взыскания и его реализацию, исполнив обеспеченное залогом обязательство или ту его часть, исполнение которой просрочено. Соглашение, ограничивающее это право, недействительно
Cататья 319 «Реализация заложенного имущества»
пункт 7 изложить в следующей редакции: «7. Должник и залогодатель, являющийся третьим лицом (вещный поручитель), вправе в любое время до того, как состоялась продажа предмета залога, прекратить обращение на него взыскания и его реализацию, исполнив обеспеченное залогом обязательство или ту его часть, исполнение которой просрочено. Соглашение, ограничивающее это право, ничтожно»
Слово «недействительно» заменено на «ничтожно»
1.46 Cататья 327 «Залог товаров в обороте»
п.1. Залогом товаров в обороте признается залог товаров с оставлением их у залогодателя и с предоставлением залогодателю права изменять состав и натуральную форму заложенного имущества (товарных запасов, сырья, материалов, полуфабрикатов, готовой продукции и т.п.) при условии, что их общая стоимость не становится меньше указанной в договоре о залоге. Уменьшение стоимости заложенных товаров в обороте допускается соразмерно исполненной части обеспеченного залогом обязательства, если иное не предусмотрено договором. п.3. Залогодатель товаров в обороте обязан вести книгу записи залогов, в которую вносятся записи об условиях залога товаров и обо всех операциях, влекущих изменение состава или натуральной формы заложенных товаров, включая их переработку, на день последней операции.
Cататья 327 «Залог товаров в обороте»
пункты 1 и 3 изложить в следующей редакции: «1. Залогом товаров в обороте признается залог товаров с оставлением их у залогодателя и с предоставлением залогодателю права изменять состав и натуральную форму заложенного имущества (товарных запасов, сырья, материалов, полуфабрикатов, готовой продукции и тому подобное)». «3. В случае если по соглашению сторон договор о залоге предусматривает условие о том, что общая стоимость залога товаров в обороте не должна становиться меньше стоимости, указанной в договоре о залоге, то: 1) уменьшение стоимости заложенных товаров в обороте допускается соразмерно исполненной части обеспеченного залогом обязательства, если иное не предусмотрено договором; 2) залогодатель товаров в обороте обязан вести книгу записи залогов, в которую вносятся записи об условиях залога товаров и обо всех операциях, влекущих изменение состава или натуральной формы заложенных товаров, включая их переработку, на день последней операции».
Исключено условие в п.1.: «при условии, что их общая стоимость не становится меньше указанной в договоре о залоге». Данное условие теперь устанавливается по соглашению сторон
1.47 Cататья 331 «Основания и форма гарантии и поручительства»
п.2. Договоры гарантии или поручительства должны быть совершены в письменной форме. Несоблюдение письменной формы влечет недействительность договора гарантии или поручительства
Cататья 331 «Основания и форма гарантии и поручительства»
пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Договоры гарантии или поручительства должны быть совершены в письменной форме. Несоблюдение письменной формы влечет ничтожность договора гарантии или поручительства».
Слово «недействительность» заменено на «ничтожность»
1.48 Cататья 336 «Прекращение гарантии и поручительства»
п.1. Гарантия и поручительство прекращаются с прекращением обеспеченного им обязательства, а также в случае изменения этого обязательства, влекущего увеличение ответственности или иные неблагоприятные последствия для гаранта и поручителя, без согласия последних
Cататья 336 «Прекращение гарантии и поручительства»
пункт 1 изложить в следующей редакции: «1. Гарантия и поручительство прекращаются с прекращением обеспеченного им обязательства, если договором не предусмотрены иные случаи прекращения гарантии, а также в случае изменения этого обязательства, влекущего увеличение ответственности или иные неблагоприятные последствия для гаранта и поручителя, без согласия последних.»
Дополнено: «если договором не предусмотрены иные случаи прекращения гарантии»
1.49 Cататья 337 «Понятие задатка. Форма соглашения о задатке»
п.2. Соглашение о задатке независимо от суммы задатка должно быть заключено в письменной форме. Это правило применяется и в том случае, когда основное обязательство должно быть нотариально удостоверено. Несоблюдение письменной формы влечет недействительность соглашения о задатке
Cататья 337 «Понятие задатка. Форма соглашения о задатке»
пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Соглашение о задатке независимо от суммы задатка должно быть заключено в письменной форме. Это правило применяется и в том случае, когда основное обязательство должно быть нотариально удостоверено. Несоблюдение письменной формы влечет ничтожность соглашения о задатке».
Слово «недействительность» заменено на «ничтожность»
1.50 Cататья 350 Возмещение убытков, вызванных нарушением обязательства
п.2. Принятое до нарушения обязательства соглашение сторон об освобождении должника от возмещения убытков, вызванных нарушением, недействительно, однако стороны по взаимному соглашению могут предусмотреть взыскание только реального ущерба в имуществе
Cататья 350 Возмещение убытков, вызванных нарушением обязательства
пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Принятое до нарушения обязательства соглашение сторон об освобождении должника от возмещения убытков, вызванных нарушением, ничтожно, однако стороны по взаимному соглашению могут предусмотреть взыскание только реального ущерба в имуществе
Слово «недействительно» заменено на «ничтожно»
1.51 Cататья 351 «Убытки и неустойка»
ч.2. п.1. Законодательством или договором могут быть предусмотрены случаи: когда допускается взыскание только неустойки, но не убытков; когда убытки могут быть взысканы в полной сумме сверх неустойки; когда по выбору кредитора могут быть взысканы либо неустойка, либо убытки. ч.3. отсутствовала
Cататья 351 «Убытки и неустойка»
в пункте 1 часть 2 изложить в следующей редакции: «Законодательными актами Республики Казахстан или договором могут быть предусмотрены случаи: когда убытки могут быть взысканы в полной сумме сверх неустойки; когда по выбору кредитора могут быть взысканы либо неустойка, либо убытки». дополнить частью 3 следующего содержания: «Случаи, при которых за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательства может устанавливаться только неустойка, определяются законодательными актами Республики Казахстан.»
Дополнено «РК» Исключено условие «когда допускается взыскание только неустойки, но не убытков». В ч.3.п.2. прямо предусмотрено, что исключительная неустойка может предусматриваться только в законодательных актах, но не в договоре.
1.52 Cататья 358 «Основания ответственности за нарушение обязательства»
п.2 Соглашение об ограничении размера ответственности должника по договору присоединения или иному договору, в котором кредитором является гражданин, выступающий в качестве потребителя, недействительно, если размер ответственности для данного вида обязательств или за данное нарушение определен законодательством.
Cататья 358 «Основания ответственности за нарушение обязательства»
п.2. Соглашение об ограничении размера ответственности должника по договору присоединения или иному договору, в котором кредитором является гражданин, выступающий в качестве потребителя, ничтожно, если размер ответственности для данного вида обязательств или за данное нарушение определен законодательством.
Слово «недействительно» заменено на «ничтожно»
1.53 Cататья 359 «Основания ответственности за нарушение обязательства»
п.3. Заключенное заранее соглашение об устранении или ограничении ответственности за умышленное нарушение обязательства недействительно.
Cататья 359 «Основания ответственности за нарушение обязательства»
п.3. Заключенное заранее соглашение об устранении или ограничении ответственности за умышленное нарушение обязательства ничтожно.
Слово «недействительно» заменено на «ничтожно»
1.54 Cататья 358 «Публичный договор»
п.1. Публичным договором признается договор, заключенный коммерческой организацией и устанавливающий ее обязанности по продаже товаров, выполнению работ или оказанию услуг, которые такая организация по характеру своей деятельности должна осуществлять в отношении каждого, кто к ней обратится (розничная торговля, перевозка транспортом общего пользования, услуги связи, энергоснабжение, медицинское, гостиничное обслуживание и т.п.). Коммерческая организация не вправе оказывать предпочтение одному лицу перед другим в отношении заключения публичного договора, кроме случаев, предусмотренных законодательством. п.3. Отказ коммерческой организации от заключения публичного договора при наличии возможности предоставить потребителю соответствующие товары (работы, услуги) не допускается. п.5. Условия публичного договора, не соответствующие требованиям, установленным пунктами 2 и 4 настоящей статьи, недействительны.
Cататья 358 «Публичный договор»
пункты 1, 3 и 5 изложить в следующей редакции: «1. Публичным договором признается договор, заключенный лицом, осуществляющим предпринимательскую деятельность, и устанавливающий его обязанности по продаже товаров, выполнению работ или оказанию услуг, которые такое лицо по характеру своей деятельности должно осуществлять в отношении каждого, кто к нему обратится (розничная торговля, перевозка транспортом общего пользования, услуги связи, энергоснабжение, медицинское, гостиничное обслуживание и тому подобное). Лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность, не вправе оказывать предпочтение одному лицу перед другим в отношении заключения публичного договора, кроме случаев, предусмотренных законодательными актами Республики Казахстан». «3. Отказ лица, осуществляющего предпринимательскую деятельность, от заключения публичного договора при наличии возможности предоставить потребителю соответствующие товары (работы, услуги) не допускается. При необоснованном уклонении лица, осуществляющего предпринимательскую деятельность, от заключения публичного договора применяются положения, предусмотренные пунктом 4 статьи 399 настоящего Кодекса». «5. Условия публичного договора, не соответствующие требованиям, установленным пунктами 2 и 4 настоящей статьи, ничтожны».
К числу субъектов публичного договора также теперь и относятся ИП
Во 2-м абзаце дополнено «РК»
В п.3. дополнено: «При необоснованном предусмотрено право обратится в суд о понуждении заключения договора и взыскание убытков, предусмотренных п.4, ст.399».
Слово «недействительны» заменено на «ничтожны»
1.55 Cататья 390 «Предварительный договор»
п.2. Предварительный договор заключается в форме, установленной законодательством для основного договора, а если форма основного договора не установлена, то в письменной форме. Несоблюдение правил о форме предварительного договора влечет его недействительность
Cататья 390 «Предварительный договор»
пункт 2 изложить в следующей редакции: «2. Предварительный договор заключается в форме, установленной законодательством для основного договора, а если форма основного договора не установлена, то в письменной форме. Несоблюдение правил о форме предварительного договора влечет его ничтожность
Слово «недействительность» заменено на «ничтожность»